De Indische hoek van schrijver Hans Vervoort




Hans Vervoort (1939) werd geboren in Magelang (Midden-Java), als zoon van een KNIL-onderofficier. Zijn vroegste jeugdherinnering is de tocht in een open vrachtwagen naar het Jappenkamp Ambarawa 6, waar hij met zijn moeder en zijn ťťn jaar oudere broer Rob de oorlogsjaren doorbracht. Rob haalde het helaas niet, hij overleed in 1944. Hans en zijn moeder werden eind 1945 herenigd met zijn vader, die de Birma spoorweg en de Japanse mijnen had overleefd. Over de oorlog werd niet meer gepraat, het verlies van Rob maakte dat te pijnlijk. Het gezin woonde na de oorlog eerst enkele jaren in Makassar en vanaf 1948 in Soerabaja/Surabaya. In 1953 repatrieerde de familie naar Nederland, woonde eerst in een contract-pension en vestigde zich later definitief in tuindorp Slotermeer.

Voor Hans, 14 jaar oud in 1953, waren de eerste jaren in Nederland een lange donkere tunnel van heimwee naar IndiŽ/IndonesiŽ. Gelukkig ontmoette hij tien jaar later Maja Indorf (Tanahmerah, 1940), met wie hij trouwde en twee zoons kreeg. Op zijn 17e begon hij te schrijven en publiceerde in de loop van de jaren 18 romans, verhalenbundels en reisverhalen die hem een eervolle plaats gaven in de Nederlandse literatuur. Maar ook in de Indische: Rob Nieuwenhuys, de nestor van de Indische letteren besteedde veel aandacht aan Vervoorts werk in zijn boek De Oostindische Spiegel, een overzicht van Indische Literatuur. Vervoort is door recensenten vooral geroemd om zijn precieze, licht ironische maar vooral beeldende stijl.

Inmiddels op leeftijd gekomen, besloot hij enkele jaren geleden een groot aantal titels gratis als ebook en PDF-file op zijn website beschikbaar te stellen. Ze zijn intussen meer dan 100.000 keer gedownload. De boeken die deels of geheel in IndiŽ/IndonesiŽ spelen, zijn hier nog eens apart bij elkaar gezet, voor de lezers die speciaal in dit deel van zijn werk geÔnteresseerd zijn.


About the author

Hans Vervoort (Magelang, 1939) belongs to the last generation of Dutch writers who spent their youth in the Dutch East Indies. In 1953, when he was fourteen years of age, his family returned to the Netherlands or Shiverland as he likes to call it. He started writing as a remedy against the longing for his homeland. Since 1970 he wrote a total of 18 novels, short story bundles and travel stories. A lot of these have the Indies as background. Rob Nieuwenhuys, nestor of the Dutch Colonial Literature paid attention to the early work of Vervoort in Mirror of the Indies (1982, page 320-323).


Read a short story by Hans Vervoort here:

A Kind of Cactus

A short story about an adventurous evening in Soerabaja in the fifties. Translated by James Brockway and published in the English literary magazine Panurge in 1985



BOEKEN


1. Op zoek naar Doetje Dezentjť (2015)

Het spannende verhaal over de zoektocht naar het liefdeskind van de Nederlandse soldaat Wim (Bill) Brandel, dat hij in Nederlands-IndiŽ in 1948 bij een Indisch meisje, Doetje Dezentjť, had verwekt. Toen hij gewond raakte en teruggezonden werd naar Nederland verloor hij het contact met Doetje, emigreerde naar de USA en werd daar een rijk man. Bij zijn overlijden laat hij Doetje 1/3 van de erfenis van 360 miljoen na.

De firma www.My-last-wish.com krijgt de opdracht om op zoek te gaan naar Doetje en haar kind. Dat wordt de taak van Matt Fairford. Dankzij chicanes van de familie-advocaat van de Brandels heeft Matt maar 8 dagen tijd om de erfgename te vinden.


Klik op de afbeelding voor meer informatie, twee fragmenten en bestelmogelijkheden:


          omslag Op zoek naar Doetje


2. Farewell to the Indies (2013) (free download!!!)

This is the translation of Weg uit IndiŽ (see title number 3). Free of charge downloadable as ePub, Kindle or PDF-file. Click on the cover to download and/or to read a chapter.


          Weg uit indie cover     


Translation: Michele Hutchison
Cover and illustrations: Peter van Dongen


Summary:

Hans and Sonya are living in the lovely sunny Dutch East Indies when war breaks out. Holland has been occupied by the Germans, their parents tell them, but the Indies will certainly remain free. Of course, the Japanese army does want to conquer the Indies, but everyone knows that the Japanese have crooked eyes so they can't shoot straight. And their tanks are made of tin! What a shock when the Japanese army does conquer the Indies in 1942. Hans and Sonya end up with their mother in a camp where people are hit and each day they must fight against hunger and illness. When Japan is beaten three years later, they are freed and hear how difficult life has been for families outside the camps. And then a new adventure begins right away. The Dutch have ruled the Indies for three hundred years but now the locals don't want that anymore. They revolt, people die and danger lurks everywhere. Everyone flees and Hans and Sonya must say farewell to the Indies too. A dangerous journey begins. Will they make it?


A note on the English translation:

Many people who grew up in the Dutch East Indies emigrated immediately after the war during the Bersiap period, or when Dutch sovereignty was transferred to the Indonesian government in 1949. They left for the USA, Australia, New Zealand or elsewhere. Many of these emigrants and expats now have children or grandchildren who do not read Dutch. My book Weg uit IndiŽ (Farewell to the Indies) might be useful in helping them tell their (grand-)children what happened in the Dutch East Indies during the Japanese invasion and the turbulent years after the war. This is why I asked Michele Hutchison (professional translator) to translate it into English and used part of my savings to pay for this project.





3. Weg uit IndiŽ (2012) (Nog geen gratis download, want in de boekhandel verkrijgbaar).

Dit is het verhaal van Hans en Sonja, twee tienjarigen die met hun moeders in het Jappenkamp terecht komen, daarna de Bersiap-tijd meemaken en ten slotte via Singapore naar Nederland geŽvacueerd worden. Velen met een Indische achtergrond herkennen zich in dit verhaal en het is zo geschreven ook hun (klein) kinderen het boeiend zullen vinden. Klik op de afbeelding voor meer informatie, een fragment en bestelmogelijkheden:



          Weg uit IndiŽ Omslag 500x382


4. Kind van de Oost (2005) (gratis download!!!)

Onder deze titel bundelde Hans Vervoort in 2005 al zijn Indische korte verhalen en schreef er herinneringen en naschriften bij. Klik op de afbeelding voor meer informatie, fragmenten en downloaden:


          Omslag Kind van de Oost 2    



5. Retourtje Tropen (2005) (ebook Š € 4.99)

Het verslag (2005) van een reis door Java en Sumatra, in papieren vorm uitverkocht maar sinds kort weer te krijgen als zeer laag geprijsd ebook. Met bijbehorende digitale fotoalbums. Klik op de afbeelding voor meer informatie, fragmenten en bestelmogelijkheden:


          omslag Retourtje Tropen    


De fotoalbums bij het boek kunt u ook hier los (en gratis) bekijken.


Nu ook als e-book verkrijgbaar bij uitgeverij Fosfor (€ 4,99).


          Retourtje Tropen omslag Fosfor



6. Eerlijk is Vals (2001) (gratis download!!!)

Een roman (2001) die deels in IndiŽ/IndonesiŽ en deels In Nederland speelt, met een ingenieus plot. Klik op de afbeelding voor meer informatie en downloaden:


          omslag_eerlijk_is_vals


7. Zonnige Perioden (1994) (gratis download!!!)

Een roman over een in IndiŽ opgegroeide Nederlander die op zoek gaat naar zijn jeugdliefde. Zij woont nu in de USA en hij is niet de enige die haar wil vinden. Klik op de afbeelding voor meer informatie en downloaden:


          zonnige_perioden_omslag    



8. Zwarte Rijst (1979) (gratis download!!!)

Roman over een man die op verzoek van een jeugdvriend diens twee opgroeiende kinderen het Indonesische eiland laat zien waar hij en zijn vriend opgroeiden. En hij komt daar terecht in een wereld vol emoties en ook geweld. Klik op de afbeelding voor meer informatie en downloaden:


          zwarte_rijst_front   



9. Vanonder de Koperen Ploert (1975) (gratis download!!!)

In 1974 maakte Hans Vervoort met zijn vrouw en twee jonge kinderen een reis naar IndonesiŽ. Hij schreef er het reisboek Vanonder de Koperen Ploert over. Tot diep in de jaren '80 reisden Nederlanders met dit boek over Java. Rob Nieuwenhuys schreef erover: "Zijn reisverhaal met de talrijke misverstanden, kortsluitingen en botsingen werkt onweerstaanbaar komisch." Klik op de afbeelding voor meer informatie en downloaden:


           vanonder_de_koperen_ploert_front



LOSSE VERHALEN EN COLUMNS

Een feestelijke moordpartij

Over de gebeurtenissen in Hotel Siantar (Sumatra) op 15 oktober 1945


Een echt gebeurd mirakel

Over de vliegtuigen die in januari 1945 pamfletten uitstrooiden boven de Jappenkampen op Java


Idyllisch kerkhofje in Bogor

Over een klein kerkhof in de Kebun Besar (voormalige Plantentuin) te Bogor (Buitenzorg)


Bersiap (with English translation)

Gedocumenteerde geschiedenis van een moordpartij in enkele dorpen boven Malang in oktober 1945


Anjing kampung

Over Bobby, mijn hond


De geuren van mijn jeugd

Over heerlijke en minder heerlijke geuren


Weg met ons?

Over ons koloniale schuldgevoel. Terecht?


Peneleh

Over het Europese kerkhof in Surabaya dat nu verwaarloosd is


Koud

Over het halen van een koude neus in de bergen


Baboe ketjap

Over slecht Maleis


Indische graven

Tekst bij de 90ste verjaardag van Rob Nieuwenhuys


Indische kaaskop

Over de kleinste minderheid in IndiŽ: de kaaskop


Familiealbum:Jong gezin in IndiŽ

Fotoalbum ter ere van mijn ouders


Familiealbum: Bootreis naar Nederland

Fotoalbum over de reis met de Johan van Oldenbarneveldt van Surabaya naar de haven van Amsterdam in 1953


A Kind of Cactus

A short story about an adventurous evening in Soerabaja in the fifties. Translated by James Brockway and published in the English literary magazine Panurge in 1985

Terug

Bezoeken sinds 2001-03-01: 526862